Dom Cukiernika
3 apartmány pro 4 a 3 osoby
Pohostíme vás sladkostmi a dánsko-jizerskou snídaní
zde můžete nakrmit naše ochočené berany, poníky a slepice
odpočiňte si v přeshektarové zahradě
vydejte se na prohlídku údolí Bobrů a Lwówka Śląského
obejmout dvě kočky, pasteveckého psa, berany a poníky
Rychlá kontrola
Kdyby domy mohly mluvit, náš by byl dobrý řečník. Má toho tolik co říct, že možná nebudete mít dost dní dovolené na příběh o jeho osudu. Vznikl před 300 lety, tedy sto let předtím, než dělová koule z bitvy u Dębowe Gaj narazila na zeď mého hostince, od té doby zvaného "Pocisk". Sledoval Napoleonovu armádu, která po vyčerpávajícím tažení do Slezska našla chvíli odpočinku na Mojžíšových polích. A cítil i tlukot kopyt Napoleonovy armády, protože pro cestu svého pochodu si vybrala místo, kde stojí naše nynější stodola. Existuje také šance, že jen on ví, kde je ukryt poklad, který francouzští, němečtí a polští lovci hledali po generace. Ale šup, ono to ani neskřípe.
Stařík udělal pro region tolik, že je členem registru kulturního dědictví obce. I když je to pro mě jen rodinný dům, kde jsem prožila celé dětství a nyní žiji svůj dospělý život s manželem Janem a synem Kasperem. Zde se dozvíte o naší historii. Dánský Viking zamilovaný do Dolního Slezska a Polka, která žila mnoho let v Dánsku, ale svého manžela ironicky potkala ve své rodné vesnici. Historie dortu a truhláře. Když navštívíte naše skromné dveře, pozdravím vás s upřímným úsměvem a mile vás pohostím a Jan vás nakrmí snídaní, což je výbušná směs jizersko-dánských chutí.
Zveme vás do dánsko-polského cukrárny, místa, kde vládne cukr, dobrá energie a vůně všeho upečeného.
Stařík udělal pro region tolik, že je členem registru kulturního dědictví obce. I když je to pro mě jen rodinný dům, kde jsem prožila celé dětství a nyní žiji svůj dospělý život s manželem Janem a synem Kasperem. Zde se dozvíte o naší historii. Dánský Viking zamilovaný do Dolního Slezska a Polka, která žila mnoho let v Dánsku, ale svého manžela ironicky potkala ve své rodné vesnici. Historie dortu a truhláře. Když navštívíte naše skromné dveře, pozdravím vás s upřímným úsměvem a mile vás pohostím a Jan vás nakrmí snídaní, což je výbušná směs jizersko-dánských chutí.
Zveme vás do dánsko-polského cukrárny, místa, kde vládne cukr, dobrá energie a vůně všeho upečeného.
Hostitel:
Sylwia
Mluvíme: polsky, anglicky, německy, dánsky
Záplavy nás ani oblast ve větší míře nezasáhly. Těšíme se na naše hosty!
Dobrý den, jmenuji se Sylwia Bøilerehauge, lidé v okolí mě znají jako cukrářku z Mojesza Cakes. Už 5 let vedu vlastní výtvarný ateliér v továrně na cukrovinky a jsou to nejsladší roky mého života. Mojí vášní jsou dorty, zvláště ty zdobené máslovým krémem. Své cukrářské dovednosti jsem zdokonalila v Koreji, Kaliningradu a Španělsku. Jazykem kroutící jméno je ovšem dánské, stejně jako můj manžel. Jan je rodilý Dán zamilovaný do Dolního Slezska. Od roku 2006 provozuje v okolí truhlárnu a realizuje mé bláznivé nápady. Právě díky němu vznikl interiér Cukrárny. Také ráda peče a vaří pro ostatní. Až navštívíte náš Dům, já budu péct a Jan vařit. Podělíme se s vámi o chutě tradiční dánské kuchyně a další. Pak je čas na sladkosti, společné povídání a mytí nádobí. Zveme vás.
Kde budete snít
4 os. – Rodzinny
30 m²
•bez domácích zvířat
Apartmán s manželskou postelí a samostatným lůžkem a rozkládací pohovkou. Za posuvnými dveřmi je koupelna se sprchovým koutem.
3 os. – Małżeński
28 m²
•bez domácích zvířat
Byt je určen pro pár nebo rodinu 2+1. Byt má výhled do zalesněné zahrady a na malý potok. Má velkou postel a rozkládací pohovku. Má koupelnu se sprchovým koutem.
3 os. – Rodzinny mini
20 m²
•bez domácích zvířat
Mini rodinný apartmán doporučujeme pro romantický výlet do údolí Bóbr nebo malou rodinnou dovolenou 2 + 1
Co najdete na místě?