Dom Cukiernika
3 4- a 3-miestne apartmány
Pohostíme vás sladkosťami a dánsko-jizerskými raňajkami
tu môžete nakŕmiť naše krotké barany, poníky a sliepky
odpočívať v nadhektárovej záhrade
absolvovať prehliadku údolia Bóbr a mesta Lwówek Śląski
objímte dve mačky, pastierskeho psa, baranov a poníkov
Rýchla kontrola
Keby domy vedeli rozprávať, náš by bol dobrý rozprávač. Má toho toľko čo povedať, že na príbeh o jeho osude možno nemáte dosť dní dovolenky. Vznikol pred 300 rokmi, teda storočie predtým, ako delová guľa z bitky pri Dębowe Gaj narazila na stenu môjho hostinca, odvtedy nazývaného „Pocisk“. Sledoval Napoleonovu armádu, ktorá po vyčerpávajúcom ťažení do Sliezska našla chvíľu oddychu na Mojžišových poliach. A dokonca cítil aj chvenie kopýt Napoleonovej armády, lebo na cestu svojho pochodu si vybrala miesto, kde stojí naša terajšia stodola. Je tu tiež šanca, že len on vie, kde je ukrytý poklad, ktorý francúzski, nemeckí a poľskí lovci hľadali celé generácie. Ale ticho, ani to nebude škrípať.
Starý pán urobil pre región toľko, že je členom kultúrneho dedičstva obce. Aj keď je to pre mňa len rodinný dom, kde som prežila celé detstvo a teraz žijem svoj dospelý život s manželom Janom a synom Kasperom. Tu sa dozviete o našej histórii. Dánska Viking zaľúbená do Dolného Sliezska a Poľka, ktorá dlhé roky žila v Dánsku, no svojho manžela ironicky spoznala v rodnej dedine. História torty a tesára. Keď navštívite naše skromné dvere, pozdravím vás s úprimným úsmevom a milo pohostím a Jan vás nakŕmi raňajkami, ktoré sú výbušnou zmesou jizersko-dánskych chutí.
Pozývame vás do Dánsko-poľského cukrárne, miesta, kde vládne cukor, dobrá energia a vôňa všetkého upečeného.
Starý pán urobil pre región toľko, že je členom kultúrneho dedičstva obce. Aj keď je to pre mňa len rodinný dom, kde som prežila celé detstvo a teraz žijem svoj dospelý život s manželom Janom a synom Kasperom. Tu sa dozviete o našej histórii. Dánska Viking zaľúbená do Dolného Sliezska a Poľka, ktorá dlhé roky žila v Dánsku, no svojho manžela ironicky spoznala v rodnej dedine. História torty a tesára. Keď navštívite naše skromné dvere, pozdravím vás s úprimným úsmevom a milo pohostím a Jan vás nakŕmi raňajkami, ktoré sú výbušnou zmesou jizersko-dánskych chutí.
Pozývame vás do Dánsko-poľského cukrárne, miesta, kde vládne cukor, dobrá energia a vôňa všetkého upečeného.
Hostiteľ:
Sylwia
Hovoríme po: poľsky, anglicky, nemecky, dánsky
Záplavy nás ani oblasť vo väčšej miere nezasiahli. Tešíme sa na našich hostí!
Dobrý deň, volám sa Sylwia Bøilerehauge, ľudia ma tu poznajú ako cukrárku z Mojesza Cakes. Už 5 rokov vediem vlastný umelecký ateliér vo výrobni cukroviniek a sú to najkrajšie roky môjho života. Mojou vášňou sú torty, najmä tie zdobené maslovým krémom. Svoje cukrárske zručnosti som si zdokonalila v Kórei, Kaliningrade a Španielsku. Jazykotvorný názov je však dánsky, rovnako ako môj manžel. Jan je rodený Dán zamilovaný do Dolného Sliezska. Od roku 2006 vedie v okolí stolársku dielňu a realizuje moje bláznivé nápady. Práve vďaka nemu vznikol interiér Cukrárne. Tiež rada pečie a varí pre ostatných. Keď navštívite náš Dom, ja budem piecť a Jan variť. Podelíme sa s vami o chute tradičnej dánskej kuchyne a ďalšie. Potom je čas na sladkosti, spoločné rozprávanie a umývanie riadu. Pozývame vás.
O spaní
4 os. – Rodzinny
30 m²
•bez domácich miláčikov
Apartmán s manželskou posteľou a jednolôžkom a rozkladacou pohovkou. Za posuvnými dverami sa nachádza kúpeľňa so sprchovacím kútom.
3 os. – Małżeński
28 m²
•bez domácich miláčikov
Byt je určený pre pár alebo rodinu 2 + 1. Z bytu sa naskytá výhľad na zalesnenú záhradu a malý potôčik. Má veľkú posteľ a rozkladaciu pohovku. Jej súčasťou je kúpeľňa so sprchovacím kútom.
3 os. – Rodzinny mini
20 m²
•bez domácich miláčikov
Mini rodinný apartmán odporúčame na romantický výlet do údolia Bóbr alebo na malú rodinnú dovolenku 2 + 1
Čo nájdete na mieste?